|
Partners Program
Eliminate all upfront translation costs...
Volume Discounts
Keep your cost down even if your volume goes
up...
|
|
| |
Tiered Rates
Why pay twice for the same service? At e-Language Services,
we use the latest CAT (Computer Aided Translation) software to bring you
great savings by reusing already translated material as content goes
through revisions and updates. CAT Tools enable productivity gains that allow for an unparalleled
return-on-investment (ROI), while increasing the consistency and quality of
the translation.
How do CAT Tools work?
Translation Memory software uses database technology
to store material as it is being translated by a human translator.
As content changes and translators work on new material, the software
presents suggestions based on previous translations.
The translator can then accept, edit or reject the suggestions.
This creates different levels of "match", as
new segments can be identical to segments already stored in the memory,
slightly different or not similar at all.
| Match |
Per Word Rate |
| 100% match and repetitions |
1/3 (or no cost) |
| 99-85% |
2/3 |
| < 85% |
Full Rate |
Is this the right solution for your company?
This is the ideal solution for companies with highly repetitive, changing content.
|
|
 |
|